120817


Si je devais me faire tatouer quelque chose, ce serait des mots. Buccins, cauris & rhombes. C’est dans Ulysse, dans la traduction de Morel, reprise telle quelle en 2004, et dans Ulysse par jour. C’est un mantra, aussi. Il faudrait le graver sur une pierre et cette pierre ce serait le mantra de Stephen. 653 mots pour Eff.

<  -  >

{Partager}
{Révisions}

5 révisions

120817, version 6 (12 septembre 2017)

Corps, James Joyce
jpg/dsc_0043_4.jpg
Si je devais me faire tatouer quelque chose, ce serait des mots.  : buccins , cauris & rhombes . Buccins, cauris & rhombes. C’est dans Ulysse, dans la traduction de Morel, et reprise telle quelle en dans celle de 2004, et dans Ulysse par jour. Où ce serait ? C’est un mantra, aussi. Il faudrait le graver sur une pierre et cette pierre ce serait le mantra de Stephen . en faire quoi  ? Ce serait le mantra de Stephen. 653 mots pour Eff.

120817, version 5 (9 septembre 2017)

Si je devais me faire tatouer quelque chose, ce serait des mots : buccins, cauris & rhombes. C’est dans Ulysse, dans la traduction de Morel, et reprise telle quelle dans celle de 2004, et dans Ulysse par jour. Où ce serait ? Sous un poignet, le gauche, par exemple pour le voir très souvent, même si c’est très sensible, un poignet. C’est un mantra, aussi. Il faudrait le graver sur une pierre et cette pierre en faire quoi ? Ce serait le mantra de Stephen. 653 mots pour Eff.

120817, version 4 (7 septembre 2017)

Si je devais me faire tatouer quelque chose, ce serait des mots : buccins buccins , cauris & rhombes. . C’est dans Ulysse, dans la traduction de Morel, et reprise telle quelle dans celle de 2004, et dans Ulysse par jour. Où ce serait ? Sous un poignet, le gauche, par exemple pour le voir très souvent, même si c’est très sensible, un poignet. C’est un mantra, aussi. Il faudrait le graver sur une pierre et cette pierre en faire quoi ? Ce serait le mantra de Stephen. 653 mots pour Eff.

120817, version 3 (12 août 2017)

Si je devais me faire tatouer quelque chose, ce serait des mots : buccins, cauris & rhombes. C’est dans Ulysse, dans la traduction de Morel, et reprise telle quelle dans celle de 2004, et dans Ulysse par jour. Où ce serait ? Sous un poignet, le gauche, par exemple pour le voir très souvent, même si c’est très sensible, un poignet. C’est un mantra, aussi. Il faudrait le graver sur une pierre et cette pierre en faire quoi ? Ce serait le mantra de Stephen. 653 mots pour Eff.

120817, version 2 (12 août 2017)

{Commentaires}

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Lien hypertexte

(Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d’informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)

{Autres articles}


Livres


- -

- - - -

Projets Web


- -


-
Spip | PhpNet | Contact | Retour au sommaire | ISSN 2428-9590 |