fuirestunepulsion.net | traductions| guillaume vissac | liens

Amy Hempel, Référence #388475848-5

Première mise en ligne le 2 novembre 2010, dernière mise à jour le 5 janvier 2013, par Guillaume Vissac, dans Traductions |
Tags : Amy Hempel

Share |

2 révisions

Amy Hempel, Référence #388475848-5, version 3 (16 février 2018)

, , jpg/AmyHempel2.jpg,

À l’intention du bureau des contraventions, New York City,

Je vous écris suite à l’amende que j’ai reçue aujourd’hui sous prétexte que l’on « ne distingue pas l’indication ’The Empire State’ sur ma plaque d’immatriculation ». Vous trouverez ci-joint deux photos que j’ai prises cette après-midi et sur lesquelles les mots « The Empire State » sont bien visibles, et ce sur les deux plaques. J’ai remarqué sur plusieurs voitures du même quartier plusieurs plaques sur lesquelles ces mêmes mots étaient complètement recouverts par le logo du concessionnaire, et qu’aucune de ces voitures n’avaient été verbalisées, contrairement à la mienne. Je ne voudrais pas avoir l’air irrespectueux, mais je me demande si cette contravention ne m’a pas été collée par le jeune hispanique qui s’occupe généralement, la semaine, des stationnements en double-file ? Si je pose la question, c’est que ma chienne a échappé à mon contrôle l’autre jour, elle a arraché sa laisse et, pour jouer, elle lui a sauté dessus. Il n’avait pas l’air très à l’aise avec les chiens, et si la mienne est gentille, affectueuse, toujours, elle est assez impressionnante, et je me suis dit qu’il avait peut-être eu peur en la voyant venir. Je sortais de ma voiture lorsque c’est arrivé, il aurait donc pu comprendre que c’était la mienne, si vous voyez ce que je veux dire.

Mise à jour du 05/01/13 : Texte entièrement revu et corrigé, dans une optique d’une traduction plus agressive, une langue plus sèche. Cette version remplace la précédente sur le site, qui reste malgré tout accessible en version PDF en bas de page. Le PDF et l’Epub ne sont plus proposés pour cette nouvelle version (une version Epub et PDF du recueil sera proposée à après révision de toutes les nouvelles).

Mise à jour du 11/11/10  : Version du texte corrigé pour gommer toutes les marques du genre du narrateur/de la narratrice, puisqu’aucune preuve dans le texte ne permet d’affirmer qu’il s’agit d’un homme ou d’une femme, comme je m’en suis rendu compte hier. Cette version remplace la précédente sur le site, qui reste disponible en version PDF, la nouvelle étant également proposée sous l’intitulé "V2".

Cette traduction est proposée directement sur cette page, ainsi qu’en format PDF disponible en lien en bas de page. Une version de travail, surlignant les passages incertains, est également proposée en téléchargement PDF.

e sommaire du recueil The Dog of the Marriage avec les nouvelles disponibles en traduction sur le site est le suivant :

-*Bord de mer

<blockquote>

À l’intention du bureau des contraventions, New York City,

Je vous écris suite à l’amende que j’ai reçue aujourd’hui sous prétexte que l’on « ne distingue pas l’indication ’The Empire State’ sur ma plaque d’immatriculation ». Vous trouverez ci-joint deux photos que j’ai prises cette après-midi et sur lesquelles les mots « The Empire State » sont bien visibles, et ce sur les deux plaques. J’ai remarqué sur plusieurs voitures du même quartier plusieurs plaques sur lesquelles ces mêmes mots étaient complètement recouverts par le logo du concessionnaire, et qu’aucune de ces voitures n’avaient été verbalisées, contrairement à la mienne. Je ne voudrais pas avoir l’air irrespectueux, mais je me demande si cette contravention ne m’a pas été collée par le jeune hispanique qui s’occupe généralement, la semaine, des stationnements en double-file ? Si je pose la question, c’est que ma chienne a échappé à mon contrôle l’autre jour, elle a arraché sa laisse et, pour jouer, elle lui a sauté dessus. Il n’avait pas l’air très à l’aise avec les chiens, et si la mienne est gentille, affectueuse, toujours, elle est assez impressionnante, et je me suis dit qu’il avait peut-être eu peur en la voyant venir. Je sortais de ma voiture lorsque c’est arrivé, il aurait donc pu comprendre que c’était la mienne, si vous voyez ce que je veux dire.

Je veux ce qui est juste. Je ne veux pas me battre. Mais vous savez quoi ? Je tremble. En ce moment même, en écrivant cette lettre. Ma main tremble pendant que j’écris. Voilà ce que je ne peux pas exprimer, voilà comment je le dis.

©Amy Hempel, traduction Guillaume Vissac

----

Amy Hempel, Référence #388475848-5, version 2 (5 janvier 2013)

Mise à jour du 05/01/13 : Texte entièrement revu et corrigé, dans une optique d’une traduction plus agressive, une langue plus sèche. Cette version remplace la précédente sur le site, qui reste malgré tout accessible en version PDF en bas de page. Le PDF et l’Epub ne sont plus proposés pour cette nouvelle version (une version Epub et PDF du recueil sera proposée à après révision de toutes les nouvelles).

Mise Mise à jour du 11/11/10  : Version du texte corrigé pour gommer toutes les marques du genre du narrateur/de la narratrice, puisqu’aucune preuve dans le texte ne permet d’affirmer qu’il s’agit d’un homme ou d’une femme, comme je m’en suis rendu compte hier. Cette version remplace la précédente sur le site, qui reste disponible en version PDF, la nouvelle étant également proposée sous l’intitulé "V2".

<u>02/11/10 img99|left>02/11/10  : La nouvelle Reference #388475848-5 est tirée d’un recueil intitulé The Dog of the Marriage paru en 2005 aux Etats-Unis, non traduit en France. The Dog of the Marriage est le quatrième recueil publié par Amy Hempel, spécialiste de la nouvelle minimaliste aux Etats-Unis. La traduction proposée sur cette page étant purement gratuite et 100% non-autorisée, je m’engage à la retirer si d’aventure l’auteur et/ou l’éditeur de ce texte en fait la demande.

Je vous écris suite à concernant l’amende que j’ai reçue aujourd’hui sous prétexte que l’on « ne distingue pas l’indication ’The Empire State’ sur ma plaque d’immatriculation ». Vous trouverez ci-joint ci-jointes deux photos que j’ai prises cette après-midi et sur lesquelles les mots « The Empire State » sont bien clairement visibles, et ce sur les deux plaques. J’ai remarqué sur que plusieurs voitures du même quartier plusieurs possédaient des plaques sur lesquelles ces mêmes mots étaient complètement entièrement recouverts par le logo du concessionnaire, et qu’aucune de ces voitures n’avaient été verbalisées sanctionnées , contrairement à la mienne. Je ne voudrais pas avoir l’air irrespectueux insolent , mais je me demande si cette contravention ne m’a pas peut m’avoir été collée par le jeune hispanique qui s’occupe généralement, la semaine, des stationnements en double-file ? Si je pose la question, c’est parce que ma chienne l’autre jour mon chien a échappé à mon contrôle l’autre jour , elle  : il a arraché sa laisse et, pour jouer , elle lui a sauté dessus. Il n’avait pas l’air très à l’aise avec les chiens, et même si la mienne est gentilleet qu’elle ne cherchait que des caresses , affectueuse , toujours , elle est assez impressionnante imposante , et je me suis dit qu’il avait peut-être j’imagine qu’il a eu peur en la voyant venir . Je Lorsque c’est arrivé je sortais de ma voiture lorsque c’est arrivé , il aurait donc pu comprendre voir que c’était la mienne, si vous voyez ce que je veux dire.

Je vous écris concernant l’amende que j’ai reçue aujourd’hui sous prétexte que l’on « ne distingue pas l’indication ’The Empire State’ sur ma plaque d’immatriculation ». Vous trouverez ci-jointes deux photos que j’ai prises cette après-midi et sur lesquelles les mots « The Empire State » sont clairement visibles, et ce sur les deux plaques. J’ai remarqué que plusieurs voitures du même quartier possédaient des plaques où ces mêmes mots étaient entièrement recouverts par le logo du concessionnaire, et qu’aucune de ces voitures n’avaient été sanctionnées, contrairement à la mienne. Je ne voudrais pas avoir l’air insolent, mais je me demande si cette contravention peut m’avoir été collée par le jeune hispanique qui s’occupe généralement, la semaine, des stationnements en double-file. Si je pose la question, c’est parce que l’autre jour mon chien a échappé à mon contrôle : il a arraché sa laisse et lui a sauté dessus. Il n’avait pas l’air très à l’aise avec les chiens, et même si la mienne est gentille et qu’elle ne cherchait que des caresses, elle est assez imposante, et j’imagine qu’il a eu peur en la voyant. Lorsque c’est arrivé je sortais de ma voiture, il aurait donc pu voir que c’était la mienne, si vous voyez ce que je veux dire.

« The Empire State » - c’est un surnom, n’est-ce pas ? Par exemple, les officiers de police, quand ils se signalent dans leur radio, ils ne disent pas qu’ils se trouvent dans l’Empire State, ils disent New-York, mention qui est également visible sur ma plaque d’immatriculation, soit dit en passant. En réalité il n’y a aucune information que le gouvernement pourrait exiger et qui ne soit pas visible sur mes plaques. On pourrait même dire que l’expression « The Empire State », c’est de la publicité. Elle répond à la définition classique : annonce publique rémunérée, imprimée dans le but d’inciter autrui à utiliser quelque chose, action de rendre la chose en question connue du grand public, proposer une information d’intérêt général. C’est presque ça.



Un message, un commentaire ?

Forum sur abonnement

Pour participer à ce forum, vous devez vous enregistrer au préalable. Merci d’indiquer ci-dessous l’identifiant personnel qui vous a été fourni. Si vous n’êtes pas enregistré, vous devez vous inscrire.

Connexions’inscriremot de passe oublié ?


Livres


- -

- - - -



-
Spip | PhpNet | Contact | Retour au sommaire | ISSN 2428-9590 |