< -1 / +1 >

#Ulysse 129

La phrase originale

It lay beneath him, a bowl of bitter waters.

Elle est là
contre lui
un bol [1] plein d’eaux amères.

Progression : 0.91%

Position géographique

James Joyce par Guillaume Vissac / 13 juin 2012 / Ulysse par jour
Chapitre : Télémaque - Géographie : Tour Martello - Personnage : Stephen Dedalus - Temps : 8h15 - Thématique : mɛʁ

2 révisions

#Ulysse 129, version 3 (6 décembre 2014)

Tour Martello, Télémaque, Entre 8h et 8h45, Stephen Dedalus, mɛʁ, 8h15

La phrase originale

It lay beneath him, a bowl of bitter waters.

Elle est là
contre lui
un bol [1]plein d’eaux amères d’H2O amère .

Progression : .91%

[1Renvoie au bol posé au chevet de sa mère morte (celle de Stephen) et qui, souvenez-vous l’Ulysse 60, contenait, outre la bile de la mourante, la mer frontale en mouvement. La couleur verte, ravivée en Ulysse 128, rappelle aussi le motif de la mer « vert morve » / « vert morne » apparu à ce moment-là également. Intéressant de noter que les traductions de 1929 et 2004, bien que très proches dans cette phrase, diffèrent en ceci que la première choisit de se focaliser sur la mer (ou le corps de la mère ?) (« Elle était là derrière Stephen, bol plein d’eaux amères ») tandis que la seconde, comme le texte original d’ailleurs, se focalise sur le bol « Il se trouvait au-dessous de lui, ce bol d’eaux amères »). Je préfère la première.

53.288667, -6.113613

<IFRAME SRC="http://www.openstreetmap.fuirestunepulsion . org / ? mlat=53.288667&mlon=-6.net/ulysse/iframes/martello 113613 " style="border  : 1px solid black">

<br />< small><a href="http://www .htm <iframe width="625 " height="450 " width=600 height=460 frameborder="0" scrolling="no " marginheight="0 " marginwidth="0 " SCROLLING="no "> </IFRAME > src="http://www . openstreetmap.org/ ?mlat=53.288667&mlon=-6.113613">Voir une carte plus grande

#Ulysse 129, version 2 (16 février 2013)

Tour Martello, Télémaque, Entre 8h et 8h45, Stephen Dedalus, mɛʁ
It lay beneath him, a bowl of bitter waters.

La phrase originale

It lay beneath him, a bowl of bitter waters.

Elle est là
contre lui
un bol [2] plein d’H2O amère.

Progression : 0.91%

[2Renvoie au bol posé au chevet de sa mère morte (celle de Stephen) et qui, souvenez-vous l’Ulysse 60, contenait, outre la bile de la mourante, la mer frontale en mouvement. La couleur verte, ravivée en Ulysse 128, rappelle aussi le motif de la mer « vert morve » / « vert morne » apparu à ce moment-là également. Intéressant de noter que les traductions de 1929 et 2004, bien que très proches dans cette phrase, diffèrent en ceci que la première choisit de se focaliser sur la mer (ou le corps de la mère ?) (« Elle était là derrière Stephen, bol plein d’eaux amères ») tandis que la seconde, comme le texte original d’ailleurs, se focalise sur le bol « Il se trouvait au-dessous de lui, ce bol d’eaux amères »). Je préfère la première.

53.288667, -6.113613


Voir une carte plus grande



Notes

[1Renvoie au bol posé au chevet de sa mère morte (celle de Stephen) et qui, souvenez-vous l’Ulysse 60, contenait, outre la bile de la mourante, la mer frontale en mouvement. La couleur verte, ravivée en Ulysse 128, rappelle aussi le motif de la mer « vert morve » / « vert morne » apparu à ce moment-là également. Intéressant de noter que les traductions de 1929 et 2004, bien que très proches dans cette phrase, diffèrent en ceci que la première choisit de se focaliser sur la mer (ou le corps de la mère ?) (« Elle était là derrière Stephen, bol plein d’eaux amères ») tandis que la seconde, comme le texte original d’ailleurs, se focalise sur le bol « Il se trouvait au-dessous de lui, ce bol d’eaux amères »). Je préfère la première.

Répondre à cet article

Qui êtes-vous ?
Ajoutez votre commentaire ici
  • Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Suivre les commentaires : RSS 2.0 | Atom

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 France.

Syndication RSS | Rechercher | Spip | Contact