[1] Traduction Morel : « Gaieté fantomale, enfuie en fumée : fumet de musc. »
Et celle 2004 : « Gaieté fantasmatique, rangée loin des regards : parfumée-au-musc. »
Tendance à préférer la traduction Morel : ok des fois vieillotte mais réellement poétique.
Répondre à cet article
Suivre les commentaires :
|
