< -1 / +1 >

#Ulysse 57

La phrase originale

Silently, in a dream she had come to him after her death, her wasted body within its loose brown graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, that had bent upon him, mute, reproachful, a faint odour of wetted ashes.

Sans un mot
sous un rêve
elle [1] s’était faufilée jusqu’à lui postmortem
son corps moisi moulé
dans sa robe brune de morte
odeurs de cire de bois de rose
& son haleine [2]
contre lui depuis lors
muette
sévère
odeur mais vague de cendres moites.

Progression : 0.38%

Position géographique

James Joyce par Guillaume Vissac / 2 avril 2012 / Ulysse par jour
Art : Alain Bashung - Chapitre : Télémaque - Géographie : Tour Martello - Personnage : Stephen Dedalus - Temps : 8h06 - Thématique : mɛʁ - Thématique : Mort

2 révisions

#Ulysse 57, version 3 (20 septembre 2014)

Tour Martello, Télémaque, Entre 8h et 8h45, Stephen Dedalus, mɛʁ, Mort, Alain Bashung, 8h06

La phrase originale

Silently, in a dream she had come to him after her death, her wasted body within its loose brown graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, that had bent upon him, mute, reproachful, a faint odour of wetted ashes.

Sans un mot
sous un rêve
elle [1] s’était faufilée jusqu’à lui postmortem
son corps moisi moulé
dans brune sa robe brune de morte
odeurs de cire de bois de rose
& son haleine [2]
contre lui depuis lors
muette
sévère
odeur mais vague de cendres moites.

Progression : .38%

[1La mère morte (de Stephen).

[2Souvenir Bashung, et pur réflexe, « et ces cerises », dans la chanson Vénus, de Bleu pétrole.

53.288667, -6.113613

<IFRAME SRC="http://www.openstreetmap.fuirestunepulsion . org / ? mlat=53.288667&mlon=-6.net/ulysse/iframes/martello 113613 " style="border  : 1px solid black">

<br />< small><a href="http://www .htm <iframe width="625 " height="450 " width=600 height=460 frameborder="0" scrolling="no " marginheight="0 " marginwidth="0 " SCROLLING="no "> </IFRAME > src="http://www . openstreetmap.org/ ?mlat=53.288667&mlon=-6.113613">Voir une carte plus grande

#Ulysse 57, version 2 (13 janvier 2013)

Tour Martello, Télémaque, Entre 8h et 8h45, Stephen Dedalus, mɛʁ, Mort, Alain Bashung

La phrase originale

Silently, in a dream she had come to him after her death, her wasted body within its loose brown graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, that had bent upon him, mute, reproachful, a faint odour of wetted ashes.

Sans un mot
sous un rêve
elle [3] s’était faufilée jusqu’à lui postmortem
son corps moisi moulé
dans brune sa robe de morte
odeurs de cire de bois de rose
& son haleine [4]
contre lui depuis lors
muette
sévère
odeur mais vague de cendres moites.

Progression : 0.38%

[3La mère morte (de Stephen).

[4Souvenir Bashung, et pur réflexe, « et ces cerises », dans la chanson Vénus, de Bleu pétrole.

Silently, in a dream she had come to him after her death, her wasted body within its loose brown graveclothes giving off an odour of wax and rosewood, her breath, that had bent upon him, mute, reproachful, a faint odour of wetted ashes.

53.288667, -6.113613


Voir une carte plus grande



Notes

[1La mère morte (de Stephen).

[2Souvenir Bashung, et pur réflexe, « et ces cerises », dans la chanson Vénus, de Bleu pétrole.

Répondre à cet article

Qui êtes-vous ?
Ajoutez votre commentaire ici
  • Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Suivre les commentaires : RSS 2.0 | Atom

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 France.

Syndication RSS | Rechercher | Spip | Contact