< -1 / +1 >

#Ulysse 607

La phrase originale

He willed me and now may not will me away or ever. A lex eterna stays about Him.

Il m’a voulu
& aujourd’hui ne pourra plus jamais me vouloir avorté.
Une lex eterna [1] L’accompagne.

Progression : 4.49 %

Position géographique

53.276063, -6.108634


Voir une carte plus grande

James Joyce par Guillaume Vissac / 4 octobre 2013 / Ulysse par jour
Chapitre : Protée - Géographie : Leahy’s Terrace - Langue : Latin - Personnage : Stephen Dedalus - Temps : 10h42 - Thématique : Mort - Thématique : Filiation

2 révisions

#Ulysse 607, version 2 (29 septembre 2013)

La phrase originale

He willed me and now may not will me away or ever. A lex eterna stays about Him.

Il m’a voulu
& aujourd’hui ne pourra plus jamais me vouloir avorté.
Une lex eterna [1] L’accompagne.

Progression : 4.49 %

[1Loi éternelle.

Stephen Dedalus, Latin, Mort, Filiation, Leahy’s Terrace, Protée, Entre 10h40 et 11h10
He willed me and now may not will me away or ever. A lex eterna stays about Him.

53.276063, -6.108634


Voir une carte plus grande



Notes

[1Loi éternelle.

Répondre à cet article

Qui êtes-vous ?
Ajoutez votre commentaire ici
  • Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Suivre les commentaires : RSS 2.0 | Atom

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 France.

Syndication RSS | Rechercher | Spip | Contact