Dorset street



  • #Ulysse 1017

    18 novembre 2014

    La phrase originale

    Good puzzle would be cross Dublin without passing a pub. Save it they can’t. Off the drunks perhaps. Put down three and carry five.

    Un casse-tête :
    traverser tout Dublin sans jamais voir un pub [1].
    Économiser impossible.
    Sur le dos des poivrots peut-être bien.
    Pose trois & je retiens cinq.

    Progression : 6.94 %

  • #Ulysse 1018

    19 novembre 2014

    La phrase originale

    What is that, a bob here and there, dribs and drabs.

    Ça fait combien ?
    Un euro par ci par là
    petit à petit.

    Progression : 6.95 %

  • #Ulysse 1019

    20 novembre 2014

    La phrase originale

    On the wholesale orders perhaps. Doing a double shuffle with the town travellers. Square it you with the boss and we’ll split the job, see ?

    Sur les destockages peut-être.
    Faire coup double avec les reps.
    Arrange ça avec ton boss & on se partage le truc
    t’as vu ?

    Progression : 6.96 %

  • #Ulysse 1020

    21 novembre 2014

    La phrase originale

    How much would that tot to off the porter in the month ?

    Me demande quelle est sa marge sur le Porter ramené sur un mois ?

    Progression : 6.96 %

  • #Ulysse 1021

    22 novembre 2014

    La phrase originale

    Say ten barrels of stuff. Say he got ten per cent off. O more. Fifteen.

    Mettons dix barils de came.
    Mettons qu’il se fait dix pourcents.
    Non plus.
    Quinze.

    Progression : 6.97 %

  • #Ulysse 1022

    23 novembre 2014

    La phrase originale

    He passed Saint Joseph’s National school. Brats’ clamour. Windows open. Fresh air helps memory. Or a lilt.

    Il longe la Saint Joseph’s National school.
    Le bruit des mômes.
    Fenêtres ouvertes.
    L’air frais ça te fouette la mémoire.
    Ou la cadence.

    Progression : 6.97 %

  • #Ulysse 1023

    24 novembre 2014

    La phrase originale

    Ahbeesee defeegee kelomen opeecue rustyouvee doubleyou.

    Ahbéecédé euhaifegeai cas-elleaime ope&cul èrerestéuvée doublevé [2].

    Progression : 6.97 %

  • #Ulysse 1024

    25 novembre 2014

    La phrase originale

    Boys are they ? Yes. Inishturk. Inishark. Inishboffin. At their joggerfry. Mine. Slieve Bloom.

    Des garçons, hein ? [3]
    Oui.
    Inishturk.
    Inishark.
    Inishboffin [4].
    À leur yogafritte [5].
    Moi la mienne.
    Slieve Bloom [6].

    Progression : 6.98 %

  • #Ulysse 1025

    26 novembre 2014

    La phrase originale

    He halted before Dlugacz’s window, staring at the hanks of sausages, polonies, black and white. Fifteen multiplied by.

    Il se pose contre la vitrine de chez Dlugacz
    salive devant les cordées de saucisses
    les boudins
    blancs & noirs.
    Quinze multiplié par.

    Progression : 6.99 %

  • #Ulysse 1026

    27 novembre 2014

    La phrase originale

    The figures whitened in his mind, unsolved : displeased, he let them fade.

    Ces chiffres [7] blanchissent dans sa tête
    irrésolus
    insatisfait
    il les laisse disparaître.

    Progression : 6.99 %

  • #Ulysse 1027

    28 novembre 2014

    La phrase originale

    The shiny links, packed with forcemeat, fed his gaze and he breathed in tranquilly the lukewarm breath of cooked spicy pigs’ blood.

    Cordées brillantes farcies de viande hachée
    ça lui mousse dans les yeux
    & il baigne en silence dans l’arôme tiède du sang de porc bouilli
    épicé.

    Progression : 7 %

  • #Ulysse 1028

    29 novembre 2014

    La phrase originale

    A kidney oozed bloodgouts on the willowpatterned dish : the last.

    Rognon suintant le sang goutte après goutte dans une assiette chinoise [8] :
    le dernier.

    Progression : 7 %

  • #Ulysse 1029

    30 novembre 2014

    La phrase originale

    He stood by the nextdoor girl at the counter.

    Il se plante au comptoir près de la fille d’à côté.

    Progression : 7 %

  • #Ulysse 1030

    1er décembre 2014

    La phrase originale

    Would she buy it too, calling the items from a slip in her hand ?

    Elle en achète elle aussi [9] ?
    Elle déchiffre sa liste dans la feuille de sa main.

    Progression : 7.01 %

  • #Ulysse 1031

    2 décembre 2014

    La phrase originale

    Chapped : washingsoda. And a pound and a half of Denny’s sausages.

    Gercée [10]
    (Ariel liquide).
    Et 700g de saucisses à Denny.

    Progression : 7.01 %

  • #Ulysse 1032

    3 décembre 2014

    La phrase originale

    His eyes rested on her vigorous hips.

    Ses deux yeux allongés
    sur ses morceaux de hanches.

    Progression : 7.02 %

  • #Ulysse 1033

    4 décembre 2014

    La phrase originale

    Woods his name is. Wonder what he does. Wife is oldish. New blood. No followers allowed. Strong pair of arms. Whacking a carpet on the clothesline. She does whack it, by George. The way her crooked skirt swings at each whack.

    Woods son nom à lui.
    Me demande ce qu’il fait.
    Femme vieille.
    Sang jeune.
    Pas touche.
    Bonne paire de bras.
    Claque le tapis sur la corde à linge.
    Comme elle le claque
    putain.
    Comment sa jupe tordue balance à chacune de ses claques [11].

    Progression : 7.03 %

  • #Ulysse 1034

    5 décembre 2014

    La phrase originale

    The ferreteyed porkbutcher folded the sausages he had snipped off with blotchy fingers, sausagepink.

    Le fouinoeil au hachoir plie les saucisses tranchées avec ses doigts tachés
    couleurKnacki.

    Progression : 7.04 %

  • #Ulysse 1035

    6 décembre 2014

    La phrase originale

    Sound meat there : like a stallfed heifer.

    Ça c’est de la viande :
    comme un veau sous la mère.

    Progression : 7.04 %

  • #Ulysse 1036

    7 décembre 2014

    La phrase originale

    He took a page up from the pile of cut sheets : the model farm at Kinnereth on the lakeshore of Tiberias.

    Il prend une page sur le haut de la pile de pubs photocopiées :
    ferme modèle à Kinnereth
    sur les rives du lac de Tibériade [12].

    Progression : 7.05 %

  • #Ulysse 1037

    8 décembre 2014

    La phrase originale

    Can become ideal winter sanatorium. Moses Montefiore. I thought he was. Farmhouse, wall round it, blurred cattle cropping.

    Pourrait faire un bon spa en hiver [13].
    Moïse Montefiore [14].
    Me semblait qu’il l’était.
    Une ferme
    derrière des murs
    bétail flou mastiquant.

    Progression : 7.05 %

  • #Ulysse 1038

    9 décembre 2014

    La phrase originale

    He held the page from him : interesting : read it nearer, the title, the blurred cropping cattle, the page rustling.

    Il éloigne la page :
    intéressant :
    à lire plus près
    le titre
    le bétail flou mastiquant
    son de la page froissée.

    Progression : 7.06 %

  • #Ulysse 1039

    10 décembre 2014

    La phrase originale

    A young white heifer.

    Une jeune génisse blanche.

    Progression : 7.06 %

  • #Ulysse 1040

    11 décembre 2014

    La phrase originale

    Those mornings in the cattlemarket, the beasts lowing in their pens, branded sheep, flop and fall of dung, the breeders in hobnailed boots trudging through the litter, slapping a palm on a ripemeated hindquarter, there’s a prime one, unpeeled switches in their hands.

    Ces matins-là les bêtes aux abattoirs
    museaux meuglant dans leurs enclos
    moutons marqués au fer
    monceaux de merde en flaques
    les éleveurs dans leurs bottes à crampons de la fiante à la cheville
    claquant leurs paumes sur la barbaque à point
    tiens celle-là elle est top !
    des fouets tout neufs entre leurs mains.

    Progression : 7.08 %


  • [1Apparemment c’est malgré tout possible :

    [2En me basant sur l’aimable proposition de Sabine Huynh en commentaire ci-dessous.

    [3Les mômes que l’on entend depuis Ulysse 1022 et la Saint Joseph’s National School.

    [4Îles au large de l’Irlande.

    Westislessatmap.png
    «  Westislessatmap  ». Sous licence CC BY 2.5 via Wikimedia Commons.

    [5Joggerfry — Geography — Géographie — Yogafritte.

    [6Montagnes d’Irlande centrale portant le nom de Leopold (les monts Bloom) :


    Afficher une carte plus grande

    [7Ceux des tables de multiplication soulevées en Ulysse 1025, mais aussi ceux tracés à la craie dans la cour de l’école ?

    [8

    Willow Pattern.jpg
    "Willow Pattern" by Sue Clark - Flickr : Willow Pattern. Licensed under Public domain via Wikimedia Commons.

    [9La "fille d’â côté" de l’Ulysse 1029, soit la voisine de Bloom.

    [10La main de la fille d’â-côté, cf. Ulysse 1030.

    [11Bloom est, donc, un crocodile.

    [12Ferme fondée par la Palestine Land Development Company pour former les agriculteurs juifs et prouver qu’une ferme employant des ouvriers juifs pouvait être rentable (cf. l’Ulysses annotated).

    [13Bloom pense à la ferme évoquée en Ulysse 1036.