When things have gone bad, when things have gone good, when things have dumped shit on your head, when you’re in the stars, when you’re fucked up, when it’s too hot, when your ass is freezing, when you’ve just heaved your guts out into the curb, walk, just walk. Keep on walking. Our breath pushed out just ahead of us.

Tom Spanbauer, I loved you more, Hawthorne Books, P.145-146

Spanbauer est partout, je m’en souviens. L’homme qui tomba amoureux de la lune m’a conduit vers le forum des jeunes écrivains, ça s’appelait le forum des jeunes écrivains, ça s’appelle toujours comme ça, et, sur ce forum, j’ai pu rencontrer X. autour de ce bouquin. Plus tard lisant Dans la ville des chasseurs solitaires puis, un an après, In the city of shy hunters, détourner quelque chose, un mauvais truc ensuite abandonné, pour l’écrire comme, pour se fondre dans la sienne de langue. Coup de tête a commencé derrière la lecture du tout premier, Faraway Places. Et c’est devant Now is the Hour que j’ai commencé à traduire des extraits anglais en français pour rendre compte. I Loved You More est un tout autre texte, et néanmoins prolongement par la langue des précédents opus. C’est un livre sur l’homme : celui qui a une tache phosphorescente dans la cage thoracique et qui s’appelle le cœur, et celui avec l’H, celui de l’espèce. L’homme et les mystères de ce que d’autres appellent la masculinité.

À la campagne, bien loin d’ici sans doute, j’ai écrit dans ma poche sur un rythme étranger une langue sclérosée et ça dit : S- no’q—q//’p/son-/nos no’p/’p/’/’ n


samedi 10 janvier 2015 - samedi 18 mai 2024




31236 révisions
# Objet Titre Auteur Date
Article publié Article 020424 GV il y a 14 heures
Article publié Article 260324’ GV hier
Article publié Article 190324’ GV hier
Les plus lus : 270513 · 100813 · 130713 · 120614 · 290813 · 271113 · 010918 · 211113 · Fuir est une pulsion, listing adolescent · 120514 ·

Derniers articles : 180424 · 170424 · 160424 · 150424 · 140424 · 130424 · 120424 · 110424 · 100424 · 090424 ·

Au hasard : 040423 · 270313 · 220618 · 020516 · 150323 · Sunset Park · 031120 · 201021 · 070410 · 301020 ·
Quelques mots clés au hasard : Sam Riviere · John Milton · Isabelle Damotte · Philippe Vasset · Notes · Pierre Mottron · Miracle Jones · Tunng · Aseyn · Van den Budenmayer · François Bon · Gérard Wajcman · Li Juan · William Gass · Paul Klee · Hikaru Hayashi · Gou Tanabe · Brian Catling · Glenn Close · Paris · Bérengère P. · Yuki Kajiura · Roberto Bolaño · Lautréamont · Erri De Luca · TMNT · L’Encyclopédie · Croquis · Pete Josef · M.

Guillaume Vissac est né dans la Loire un peu après Tchernobyl. Éditeur pour publie.net entre 2015 et 2022, fondateur en 2023 du laboratoire d’édition Bakélite, il mène également ses propres chantiers d’écriture et de traduction, principalement en ligne (mais pas que).

Livres : Vers Velvet (Pou, Histoires pédées, 2020). Accident de personne (Othello, réédition 2018) · Le Chien du mariage (traduction du recueil d'Amy Hempel, Cambourakis, 2018) · Mondeling (avec Junkuu Nishimura, publie.net, 2015) · Coup de tête (publie.net, 2013, réédité en 2017) · Accident de personne (publie.net, 2011) · Livre des peurs primaires (publie.net, 2010) · Qu'est-ce qu'un logement (publie.net, 2010)