Leopold Bloom



  • #Ulysse 915

    8 août 2014

    La phrase originale

    Mr Leopold Bloom ate with relish the inner organs of beasts and fowls.

    M. Leopold Bloom
    aime déguster
    les organes des volailles & des bêtes [1].

    Progression : 6.40 %

  • #Ulysse 916

    9 août 2014

    La phrase originale

    He liked thick giblet soup, nutty gizzards, a stuffed roast heart, liverslices fried with crustcrumbs, fried hencods’ roes.

    Il aime la soupe d’abats épaisse
    les gésiers noisettes
    le rôti de coeur farci
    les tranches de foie frittes & panées
    le caviar de morue dans sa croûte.

    Progression : 6.41 %

  • #Ulysse 917

    10 août 2014

    La phrase originale

    Most of all he liked grilled mutton kidneys which gave to his palate a fine tang of faintly scented urine.

    Il aime tout particulièrement les reins de mouton grillés
    qui déposent sur son palais un goût piquant
    une fine & suave odeur d’urine.

    Progression : 6.42 %

  • #Ulysse 918

    11 août 2014

    La phrase originale

    Kidneys were in his mind as he moved about the kitchen softly, righting her breakfast things on the humpy tray.

    Les reins [2] ont piraté son cerveau [3]
    & le voilà qui déambule piano dans la cuisine
    pour préparer le petit déjeuner de madame [4] sur un plateau bosselé.

    Progression : 6.42 %

  • #Ulysse 919

    12 août 2014

    La phrase originale

    Gelid light and air were in the kitchen but out of doors gentle summer morning everywhere. Made him feel a bit peckish.

    Dans la cuisine balancent l’air & le jour gelés
    mais au-delà des vitres un doux matin d’été le cerne.
    Ça lui mettait la dalle du coup.

    Progression : 6.43 %

  • #Ulysse 920

    13 août 2014

    La phrase originale

    The coals were reddening.

    La plaque à induction rougit.

    Progression : 6.43 %

  • #Ulysse 921

    14 août 2014

    La phrase originale

    Another slice of bread and butter : three, four : right. She didn’t like her plate full. Right.

    Une autre tranche de pain plus beurre :
    trois
    quatre :
    bien.
    Elle n’aime pas l’assiette pleine.
    Bien.

    Progression : 6.44 %

  • #Ulysse 922

    15 août 2014

    La phrase originale

    He turned from the tray, lifted the kettle off the hob and set it sideways on the fire.

    S’éloignant du plateau Il
    retire la bouilloire de la plaque
    & la pose en travers sur le feu.

    Progression : 6.45 %

  • #Ulysse 923

    16 août 2014

    La phrase originale

    It sat there, dull and squat, its spout stuck out.

    Plantée là [5]
    bête & lourde
    son bec bande.

    Progression : 6.45 %

  • #Ulysse 924

    17 août 2014

    La phrase originale

    Cup of tea soon. Good. Mouth dry.

    Allez, une tasse de thé.
    Bon.
    Bouche sèche.

    Progression : 6.45 %

  • #Ulysse 925

    18 août 2014

    La phrase originale

    The cat walked stiffly round a leg of the table with tail on high.
    — Mkgnao !

    Courroucée la chatte s’enroule autour d’un pied de la table
    sa queue dressée en l’air.
    — Miaou !

    Progression : 6.46 %

  • #Ulysse 926

    19 août 2014

    La phrase originale

    — O, there you are, Mr Bloom said, turning from the fire.

    — Ah
    te voilà toi [6]
    dit M. Bloom
    dos aux plaques [7].

    Progression : 6.46 %

  • #Ulysse 927

    20 août 2014

    La phrase originale

    The cat mewed in answer and stalked again stiffly round a leg of the table, mewing.

    La chatte miaule en retour
    & squatte encore le pied de la table en miaulant
    courroucée.

    Progression : 6.46 %

  • #Ulysse 928

    21 août 2014

    La phrase originale

    Just how she stalks over my writingtable. Prr. Scratch my head. Prr.

    Comment elle squatte mon bureau l’autre [8].
    Mrrr.
    Gratte ma tête.
    Mrrr.

    Progression : 6.46 %

  • #Ulysse 929

    22 août 2014

    La phrase originale

    Mr Bloom watched curiously, kindly the lithe black form.

    M. Bloom observe intrigué
    la jolie silhouette noire & folle.

    Progression : 6.48 %

  • #Ulysse 930

    23 août 2014

    La phrase originale

    Clean to see : the gloss of her sleek hide, the white button under the butt of her tail, the green flashing eyes.

    Beau à voir :
    l’éclat de son cuir doux
    le bouton blanc au cul de la queue
    ses yeux verts électriques.

    Progression : 6.48 %

  • #Ulysse 931

    24 août 2014

    La phrase originale

    He bent down to her, his hands on his knees.
    — Milk for the pussens, he said.

    Il se baisse jusqu’à elle
    ses mains sur ses genoux.
    — Du lait pour les p’tichats
    dit-il.

    Progression : 6.49 %

  • #Ulysse 932

    25 août 2014

    La phrase originale

    — Mrkgnao ! the cat cried.

    — Maïou !
    chante la chatte.

    Progression : 6.49 %

  • #Ulysse 933

    26 août 2014

    La phrase originale

    They call them stupid. They understand what we say better than we understand them. She understands all she wants to.

    On dit qu’ils [9] sont cons
    Ils comprennent ce qu’on leur dit bien mieux que nous les comprenons nous.
    Elle [10] comprend tout ce qu’elle veut.

    Progression : 6.50 %

  • #Ulysse 934

    27 août 2014

    La phrase originale

    Vindictive too. Cruel. Her nature. Curious mice never squeal. Seem to like it.

    Vindicative aussi.
    Cruelle.
    Sa nature.
    Bizarre : les rats ne couinent jamais.
    Z’aiment ça on dirait.

    Progression : 6.50 %

  • #Ulysse 935

    28 août 2014

    La phrase originale

    Wonder what I look like to her. Height of a tower ? No, she can jump me.

    Me demande de quoi j’ai l’air dans ses yeux [11].
    Grand comme un building ?
    Non
    elle peut sauter sur moi.

    Progression : 6.51 %

  • #Ulysse 936

    29 août 2014

    La phrase originale

    — Afraid of the chickens she is, he said mockingly. Afraid of the chookchooks. I never saw such a stupid pussens as the pussens.

    — L’a peur des poules oui oui
    dit-il pour se moquer.
    Peur des cot-cot.
    J’ai jamais vu de p’tichat aussi bête que ce p’tichat-là-p’tichat-là.

    Progression : 6.52 %

  • #Ulysse 937

    30 août 2014

    La phrase originale

    — Mrkrgnao ! the cat said loudly.

    — Miaïou !
    grogne la chatte.

    Progression : 6.52 %

  • #Ulysse 938

    31 août 2014

    La phrase originale

    She blinked up out of her avid shameclosing eyes, mewing plaintively and long, showing him her milkwhite teeth.

    Clignotant l’oeil honteux sous ses paupières pliées
    elle gémit longuement
    & lui montre ses dents blanc-de-lait.

    Progression : 6.53 %


  • [1Voilà comment s’ouvre le quatrième chapitre d’Ulysse, et avec lui la deuxième partie du livre, L’Odyssée, centrée sur Leopold Bloom (Ulysse). À noter que ce chapitre se déroule en même temps que le tout premier, Télémaque, entre 8h et 8h45.

    [2Cf. Ulysse 917.

    [3

    Cf. Daria saison 3 épisode 6, « Un travail à la noix » (player 2, à partir de 14’43)

    .

    La chanson (en cours d’écriture) de Spirale Mystique :

    Tu as piraté mon cerveau
    Qui court vers ta flamme
    Si tu ne me relâches pas bientôt
    C’est que tu es infâme
    Mais je m’échapperai
    Mais je m’échapperai
    Mais je m’échapperai
    De ton amour

    [4Bloom prépare le petit-déjeuner de sa femme, Molly.

    [5La bouilloire de l’Ulysse 922.

    [6La chatte aperçue en Ulysse 925.

    [7Celles dites à induction d’Ulysse 920.

    [8La chatte de l’Ulysse 920

    [9Les chats.

    [10La chatte de Leopold Bloom.

    [11Ceux du chat.