/

#Ulysse 224

La phrase originale

She bows her old head to a voice that speaks to her loudly, her bonesetter, her medicineman : me she slights. To the voice that will shrive and oil for the grave all there is of her but her woman’s unclean loins, of man’s flesh made not in God’s likeness, the serpent’s prey. And to the loud voice that now bids her be silent with wondering unsteady eyes.

Elle tourne sa vieille tête pour avaler cette voix qui lui parle tout haut
son rebouteux
son guérisseur :
moi elle s’en fout.
Une voix [1] qui voudra bien l’absoudre & pour la tombe apprêter tout son corps
hormis ses deux vieux reins femelles faits de la chair de l’homme & non de celle de Dieu
à la proie du serpent.
Une lourde voix qui lui ordonne
enfin
de suturer sa bouche
d’un million d’yeux épileptiques.

Progression : 1.54%

Position géographique

James Joyce par Guillaume Vissac / 16 septembre 2012 / Ulysse par jour
Chapitre : Télémaque - Géographie : Tour Martello - Personnage : Stephen Dedalus - Personnage : Haines - Personnage : La laitière - Temps : 8h27 - Thématique : Religion

2 révisions

#Ulysse 224, version 3 (14 mars 2015)

Tour Martello, Télémaque, Entre 8h et 8h45, Stephen Dedalus, Religion, Haines, La laitière, 8h27

La phrase originale

She bows her old head to a voice that speaks to her loudly, her bonesetter, her medicineman : me she slights. To the voice that will shrive and oil for the grave all there is of her but her woman’s unclean loins, of man’s flesh made not in God’s likeness, the serpent’s prey. And to the loud voice that now bids her be silent with wondering unsteady eyes.

Elle tourne sa vieille tête pour avaler ouïr cette voix qui lui parle tout haut fort
son rebouteux
son guérisseur :
moi elle s’en fout.
Une voix [1] qui voudra bien l’absoudre & pour la tombe apprêter tout son corps
hormis ses deux vieux reins femelles faits de la chair de l’homme & non de celle de Dieu
à la proie du serpent.
Une lourde voix qui lui ordonne
enfin
de suturer sa bouche
d’un million d’yeux épileptiques.

Progression : 1.54%

[1Une voix qui l’appelle et lui murmure à l’oreille depuis les limbes des trucs d’une autre langue, ce n’est pas Dieu ni son double schizo mais bien Haines, comme on l’apprendra plus tard, via l’Ulysse 226.

53.288667, -6.113613

<IFRAME SRC="http://www.openstreetmap.fuirestunepulsion . org / ? mlat=53.288667&mlon=-6.net/ulysse/iframes/martello 113613 " style="border  : 1px solid black">

<br />< small><a href="http://www .htm <iframe width="625 " height="450 " width=600 height=460 frameborder="0" scrolling="no " marginheight="0 " marginwidth="0 " SCROLLING="no "> </IFRAME > src="http://www . openstreetmap.org/ ?mlat=53.288667&mlon=-6.113613">Voir une carte plus grande

#Ulysse 224, version 2 (20 mai 2013)

Tour Martello, Télémaque, Entre 8h et 8h45, Stephen Dedalus, Religion, Haines, La laitière
She bows her old head to a voice that speaks to her loudly, her bonesetter, her medicineman : me she slights. To the voice that will shrive and oil for the grave all there is of her but her woman’s unclean loins, of man’s flesh made not in God’s likeness, the serpent’s prey. And to the loud voice that now bids her be silent with wondering unsteady eyes.

La phrase originale

She bows her old head to a voice that speaks to her loudly, her bonesetter, her medicineman : me she slights. To the voice that will shrive and oil for the grave all there is of her but her woman’s unclean loins, of man’s flesh made not in God’s likeness, the serpent’s prey. And to the loud voice that now bids her be silent with wondering unsteady eyes.

Elle tourne sa vieille tête pour ouïr cette voix qui lui parle fort
son rebouteux
son guérisseur :
moi elle s’en fout.
Une voix [2] qui voudra bien l’absoudre & pour la tombe apprêter tout son corps
hormis ses deux vieux reins femelles faits de la chair de l’homme & non de celle de Dieu
à la proie du serpent.
Une lourde voix qui lui ordonne
enfin
de suturer sa bouche
d’un million d’yeux épileptiques.

Progression : 1.54%

[2Une voix qui l’appelle et lui murmure à l’oreille depuis les limbes des trucs d’une autre langue, ce n’est pas Dieu ni son double schizo mais bien Haines, comme on l’apprendra plus tard, via l’Ulysse 226.

53.288667, -6.113613


Voir une carte plus grande



Notes

[1Une voix qui l’appelle et lui murmure à l’oreille depuis les limbes des trucs d’une autre langue, ce n’est pas Dieu ni son double schizo mais bien Haines, comme on l’apprendra plus tard, via l’Ulysse 226.

Répondre à cet article

Qui êtes-vous ?
Ajoutez votre commentaire ici
  • Ce formulaire accepte les raccourcis SPIP [->url] {{gras}} {italique} <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Suivre les commentaires : RSS 2.0 | Atom

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 3.0 France.

Syndication RSS | Rechercher | Spip | Contact