Pourquoi la mélatonine ne peut pas juste être de la mélatonine ? Ils étaient obligés d’encapsuler ça sous la forme d’un œuf de Fabergé goût lavande ? Quand je dis œuf de Fabergé, je pense en réalité à deux trucs. Le premier, c’est une chanson de The Divine Comedy, « Count Grassi’s Passage Over Piedmont », que j’écoutais beaucoup quand je travaillais au Mans comme vacataire en collège, par exemple le premier jour de ça : je me présente à la classe, bonjour je remplace votre prof de français, et la première chose que l’un d’eux me sort, c’est ça y est, elle est morte ? Elle avait une maladie grave. Ce n’était pas du tout exclu qu’elle en meure. Et ils le savaient bien. Bref, cette chanson se trouve sur l’album Victory for the Comic Muse, qui date de 2006, et qui est en fait le seul album de The Divine Comedy que j’aime, tout le contraire de V. qui m’avait dit détester cet album, alors qu’il adorait ce groupe. Ou bien alors était-ce qu’il trouvait cet album moyen alors qu’il appréciait ce groupe ? Dans nos souvenirs, les choses apparaissent plus marquées qu’elles ne le sont. Derrière, non que ce soit connecté en rien, nous avons cesser d’échanger lui et moi. J’écrirais bien nous ne nous sommes jamais revus, mais en réalité nous ne nous sommes jamais vus tout court. Pour ce que j’en sais, V. est peut-être tout simplement une présence algorithmique. L’autre truc auquel ce mot me fait penser, ce n’est pas un James bond mais un épisode d’Utena, qui est une série chéper au cours de laquelle, à de multiples reprises, les protagonistes finissent par se battre en duel dans une arène sur quoi pleuvent des décapotables. « Bara no Hanayome » vient en partie de là. Quelqu’un dans la rue hèle quelqu’un. Madame ? Madame ? Madame ! On ne saura pas pourquoi. On les entend se taire, je veux dire se parler. Peut-être dissertent-ils ensemble sur le sujet de la sécrétion du mollusque purpurifère (Goethe) ? Ou du fait que le mot œuf se dit tamago en japonais, et s’écrit 卵 (c’est un kanji). Ou de l’origine des anges orants de Chateaubriand ? C’est issu des Mémoires d’outre-tombe, tome 4 : Cette place est ornée d’une statue du Christ avec deux anges orants. Sauf qu’on ne retrouve pas cette phrase dans les textes qu’on trouve en ligne via Wikisource ou Gutenberg. Mais dans Google Books si, via l’édition Flammarion de 1948. Le CRNTL s’y réfère également pour sa définition d’orant. Je cherche à faire lever des mots qu’ordinairement je n’irai pas choisir, pour Après tout. En plus d’un herbier, j’aurais donc besoin d’un genre de mostriaria (ou bien, qui sait, mutriaria ?), néologisme basé sur le latin ostriaria, ancêtre de nos parcs à huitres. Un élevage. Ce que j’ai envie de dire ici, c’est qu’il faut que je comprenne les rapports de causalité. Par exemple, si un maté simple a les mêmes effets qu’un maté double ou non. Si l’avocat-saumon en entrée, c’est un plus. Si le sarrasin au niveau calorifique c’est utile. Comment savoir si tous les trucs qu’on ressent sont des causes, des symptômes ou des effets secondaires ? À un moment donné, sur notre timeline Twitter, j’ai un de ces lapsus de l’œil qui me fait croire que Sarah Kane, morte depuis vingt ans, a liké un post d’Interflora France. En fait non. Un peu plus bas, le compte certifié de Paulo Coelho twitte une citation de Paulo Coelho. C’est devenu ça Twitter. Un lacis de vraies-fausses causalités moisies.


vendredi 20 septembre 2019 - vendredi 26 avril 2024




31191 révisions
# Objet Titre Auteur Date
Article publié Article 260324 GV il y a 16 heures
Les plus lus : 270513 · 100813 · 130713 · 120614 · 290813 · 271113 · 010918 · 211113 · Fuir est une pulsion, listing adolescent · 120514 ·

Derniers articles : 260324 · 250324 · 240324 · 230324 · 220324 · 210324 · 200324 · 190324 · 180324 · 170324 ·

Au hasard : 090821 · 270310 · 101219 · 140820 · 221118 · 241120 · 031220 · 080614 · 230816 · 240316 ·
Quelques mots clés au hasard : Madeleine Peyroux · Sergio González Rodríguez · Jaume Cabré · Philip K. Dick · Pascal Quignard · Sarah Roubato · Claude Ollier · Jean-Jacques Birgé · Raised by Swans · John Irving · Céline Minard · Yves Montand · A Journey beyond Heaven · Ghost in the Shell · Paul Claudel · László Krasznahorkai · Charles Bukowski · Nobukazu Takemura · Enki Bilal · Richard Wagner · W.H. Auden · Dominique A · Boileau-Narcejac · L’Encyclopédie · Harry Clarke · Wojciech Kilar · Joel et Ethan Coen · Football · Lewis Carroll · Tony Duvert

Guillaume Vissac est né dans la Loire un peu après Tchernobyl. Éditeur pour publie.net entre 2015 et 2022, fondateur en 2023 du laboratoire d’édition Bakélite, il mène également ses propres chantiers d’écriture et de traduction, principalement en ligne (mais pas que).

Livres : Vers Velvet (Pou, Histoires pédées, 2020). Accident de personne (Othello, réédition 2018) · Le Chien du mariage (traduction du recueil d'Amy Hempel, Cambourakis, 2018) · Mondeling (avec Junkuu Nishimura, publie.net, 2015) · Coup de tête (publie.net, 2013, réédité en 2017) · Accident de personne (publie.net, 2011) · Livre des peurs primaires (publie.net, 2010) · Qu'est-ce qu'un logement (publie.net, 2010)