260813


On m’offre pour mon anniversaire un recueil de poésie très cher, bilingue français-italien (je parle pas italien), et on me demande si c’est bien ça le mot français pour dire : recueil (rocoye), et c’est le cas. Les pages sont déjà annotées au crayon. Le livre est neuf, il a écrit dedans. N’ose pas lui demander qu’il signe, sur la première page ou une autre, une dédicace. À la place, vois qu’il écrit son nom, ses coordonnées sur une page de contact. Son écriture est bouclée comme un gosse en primaire et il a pris beaucoup de soin pour bien tracer les lettres de son nom : Carlo Ancelotti.

Pas la première fois que je rêve d’Ancelotti. Crois pas qu’il soit grand amateur de poésie. Mais le fait est qu’il aurait prononcé rocoye.

Julien Boutonnier écrit sur son site cette terrifiante note de lecture, sa lecture de Coup de tête. J’écris terrifiante malgré moi : le mot s’est imposé. Je le dis car lisant je savais pas où me mettre. Et suis estomaqué par sa façon de rendre compte, moi qui me suis souvent posé la question de savoir comment rendre compte le plus honnêtement possible de mes lectures, sans succès, je suis donc estomaqué par sa façon de rendre compte avec une sincérité qui me touche mais tellement de sa lecture de mon Coup. Vais lui écrire quelque chose pour lui dire, crois qu’il faut.

<  -  >

Partager

Révisions

3 révisions

260813, version 4 (2 septembre 2013)

Coup de tête, Rêve, Football, Julien Boutonnier

On m’offre pour mon anniversaire un recueil de poésie très cher, bilingue français-italien (je parle pas italien), et on me demande si c’est bien ça le mot français pour dire : , recueil (rocoye), et c’est le cas. Les pages sont déjà annotées au crayon. Le livre est neuf, il a écrit dedans. N’ose pas lui demander qu’il signe, sur la première page ou une autre , une dédicace. À la place, vois qu’il a écrit son nom, ses coordonnées sur une page de contact . Son écriture est bouclée comme un celle d’un gosse en primaire et il a pris beaucoup de soin pour bien tracer les lettres de son nom : Carlo Ancelotti.

Pas Pas la première fois que je rêve d’[Ancelotti->http://fr d’Ancelotti .wikipedia.org/wiki/Carlo_Ancelotti]. Crois pas qu’il soit grand amateur de poésie. Mais le fait est qu’il aurait prononcé rocoye.

260813, version 3 (31 août 2013)

On m’offre pour mon anniversaire un recueil de poésie très cher, bilingue français-italien (je ne parle pas italien), et on me demande si c’est bien ça le mot français pour dire, recueil ( rocoye ), , mais prononcé rocoye , et c’est le cas. Les pages sont déjà annotées au crayon. Le livre est neuf, il c’est l’italien qui a écrit dedans. N’ose pas lui demander qu’il signe, sur la première page, une dédicace. À la place, vois qu’il a écrit son nom, ses coordonnées sur une page l’une des pages . Son écriture est bouclée comme celle d’un gosse enfant en primaire et il a pris beaucoup de soin pour bien tracer les lettres de son nom : Carlo Ancelotti.

260813, version 2 (30 août 2013)

On m’offre pour mon anniversaire un recueil de poésie très cher, en bilingue français-italien (je ne parle pas italien), et on me demande si c’est bien ça c’est le mot français pour dire, recueil, mais prononcé rocoye , rocoye , et c’est le cas. Les pages sont déjà annotées au crayon. Le livre est neuf, c’est l’italien qui a écrit dedans. N’ose Je n’ose pas lui demander qu’il signe, sur la première page, comme une dédicace. À A la place, je vois qu’il a écrit son nom, et ses coordonnées sur l’une des pages. Son écriture est bouclée comme celle d’un enfant en de primaire et il a pris beaucoup de soin pour bien tracer les lettres de son nom : Carlo Carlo Ancelotti. .

Commentaires

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Lien hypertexte

(Si votre message se réfère à un article publié sur le Web, ou à une page fournissant plus d’informations, vous pouvez indiquer ci-après le titre de la page et son adresse.)



Livres


- -

- - - -

Projets Web


- -


-
Spip | PhpNet | Contact | Retour au sommaire | ISSN 2428-9590 |